LOVE IS FRENCH

Venir et arriver

* В видео вы можете прослушать все примеры с глаголами venir и arriver, а больше объяснений найдете ниже. В самом низу вас ждет упражнение на закрепление.

Оба глагола можно перевести, как «приходить, приезжать», но в то же время нельзя сказать, что они – полные синонимы.

ARRIVER :

  • Arriver – скорее можно перевести, как прибывать, он чаще используется, чтобы показать, что человек уже в пути и скоро прибудет, то есть arriver – быть в процессе прибытия к цели, прибывать

 Exemples :

Jarrive dans 5 minutes! – Я буду (приду, прибуду) через 5 минут

Jarrive tout de suite! – Я уже подхожу (прибываю)

Jarrive chez moi – я на пути к себе домой, скоро прибуду

 

  • Arriver чаще используется с числами, датами и т.п.:

Exemples :

Le train arrive à 10 heures – поезд прибывает в 10 часов

L’avion est arrivé à l’heure – поезд прибыл вовремя

Il va arriver à New York lundi soir – Он приедет в Нью Йорк в в понедельник вечером

Je suis arrivé en retard ce matin, car j’étais chez le docteur – Я приехал (прибыл) с опозданием сегодня утром, так как был у доктора.

 

VENIR :

  • Глагол venir более общий, он означает приходить, приезжать (в гости, на встречу и т.п)

 Exemples :

Viens chez nous! – Приходи/приезжай к нам

Il rêve de venir à New York un jour! – Он мечтает однажды приехать в Нью Йорк

Pierre n’est pas venu à la soirée, parce qu’il était malade. – Пьер не пришел на вечеринку, потому что он был болен.

 

В этих двух примерах ярко видна разница в использовании глаголов:

Quand estce que tu viens? – вогда ты придешь/приедешь (имеется в виду, в следующий раз)

Quand est-ce que tu arrives? – Когда ты прибудешь / доедешь / дойдешь? (Ты уже в пути)

 

Дополнительные значения:

Arriver:
  • Arriver à faire qqch – удаваться что-то сделать.

Здесь глагол используется по той же логике: arriver – быть в процессе прибытия к цели.

Exemples :

Je narrive pas à comprendre ce texte – У меня не получается понять этот текст (то есть я не могу достичь понимания этого текста)

Ces derniers temps, jarrive à économiser – В последнее время мне удается экономить

 

  • Il arrive que + subjonctif! – случается, что
  • Il m’ (t’, lui, nous, vous, leur) arrive de + inf – со мной бывает, что…, бывает, что я…
  • ça arriveqqn) – это происходит/случается/бывает

Exemples :

Il arrive que je ne puisse pas m’endormir

Il m’arrive de mentir parfois – случается/бывает, что я вру иногда.

Oh, je déteste quand ça arrive. – Ох, я ненавижу, когда это происходит!

Pas grave, ça arrive! – Ничего страшного, бывает!

 

Venir :
  • Venir также используется в формировании ближайшего прошедшего времени (passé immédiat) venir + de + infinitif

Je viens de prendre mon petit-déjeuner

Il vient de sortir – он только вышел

 

 

Voila! C’est tout. Сейчас предлагаю вам выполнить упражнение, чтобы закрепить то, что вы только что прошли!

Упражнение: